Участники: Берт Гордон, Бен Эшмор.
Место и время: Окрестности Медисин-Боу, штат Вайоминг. 1880 год, лето.
Отредактировано Берт Гордон (2015-03-24 10:13:12)
Игровой форум |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Игровой форум » Дикий-дикий запад » Лучшие из худших
Участники: Берт Гордон, Бен Эшмор.
Место и время: Окрестности Медисин-Боу, штат Вайоминг. 1880 год, лето.
Отредактировано Берт Гордон (2015-03-24 10:13:12)
Их узнали и вспомнили все прегрешения совершенные и приписанные по случайности. Отвечать за свое – одно, отвечать за чужие грехи – иное. Им это совсем не нужно. Но с этим они попытаются разобраться не здесь.
Судья пристально взглянул в лицо Бена, которые не сомневался, что Колтон вспомнит его, а потому представился сам, не дожидаясь опознания:
- Бенджамин Эшмор, - сказал он. – Думаю, что третьего представлять нет необходимости.
Уж Джо-то, последнего из «банды» теперь узнать было проще простого. Плохо было то, что его собирались тащить отсюда в город. Переезд сейчас Джо был противопоказан. Но хорошо, что Мэри решительно заступилась за раненного.
- Он никуда отсюда не сможет уйти или сбежать, - добавила Мэри. – Вы же видите он серьезно ранен. Шериф, вы можете оставить здесь своего человека, если боитесь, что.. что он пропадет. Я не знаю, что эти люди сделали, но знаю, что обязана им своей жизнью и честью. Пока не пришли они я неделю находилась в руках Роллса.
Взгляд девушка был решительным, она показывала, что менять своего мнения не собирается – она приняла его как хозяйка дома. Даже судья, помолчав немного, вдруг согласился.
- Хорошо, поступай как знаешь, Мэри.
Шериф тоже кивнул, приказывая Берту и Бену.
- Несите его, - взглядом он указал на Джо, - куда покажет мисс Колтон.
- Спасибо, мэм, - негромко заметил Эшмор, благодаря за заботу о их товарище.
Признаться, Берт не верил, что шериф согласится с Мэри. И тем приятнее было ему ошибиться.
Подхватив Джо под плечи, Гордон на пару с товарищем перенес Йетса в спальню девушки и уложил его на ее кровать.
- Не стоит благодарностей, - произнесла Мэри, убедившись, что перенос не вызвал у Джо нового кровотечения. – Я сделала бы это для любого из вас.
Она взглянула на Гордона.
Берт боялся услышать в ее голосе презрение, а во взгляде увидеть холодность – женщине ее круга следует держать дистанцию, общаясь с такими, как он. Но нет, голос девушки звучал ровно, а глаза смотрели дружелюбно и… сочувствующе.
Маячивший за спинами грабителей человек шерифа, следивший, чтобы они не сбежали – как будто у них не было такой возможности раньше – хмыкнул.
- Думаю, вам пора, парни, - произнес он.
Берт сглотнул. Ему отчаянно не хотелось выходить из дома. Вот только оставшись, он сам выбрал свою судьбу, так чего теперь жалеть о ней?
- Прощайте, мэм, - произнес он, отводя взгляд в сторону, чтобы не выдать свой испуг, - было… было очень приятно встретить вас.
И с этими словами он направился к выходу.
- Эй, шериф! – послышался снаружи чей-то крик. – Шериф, мы нашли коней! На них мешки с эмблемой железнодорожной компании!
По губам Гордона скользнула кривая усмешка. Зеленые пастбища Калифорнии стали от них с Беном еще дальше. Казалось, больше терять им уже нечего.
Все было сделано. Оставалось лишь надеяться, что о Джо позаботятся так, как было обещано. Впрочем, судя по всему, Мэри постарается, чтобы так оно и было.
Бен в какой-то момент помедлил. Теперь каждый шаг, каждое движение его приближало к неизбежному.
Он по прежнему понимал, что заслужил его, но не желал этого.
Если он сейчас попытается сбежать, то его застрелят. Если все же сбежит, то бросит остальных.
Ситуация безвыходная.
- Прощайте, мэм, - Эшмор двинулся к выходу, переступая порог.
- Пошевеливайся, - беззлобно поторопил его кто-то из людей шерифа.
Бен обернулся, коротко глянув на Берта. И тут вновь из дома послышался голос Мэри:
- Мистер Долхарт, что будет с ним дальше? Суд?
Во дворе собирали тела бандитов Роллса, чтобы вывезти их. Было и несколько раненных, но выживших.
Выйти во двор оказалось достаточно сложно. Берт старался не смотреть по сторонам, старался не встречаться ни с кем взглядом. Он был уверен, что ничего хорошего о нем окружающие думать не могут, так к чему читать это в их глазах, как собственный приговор.
Раздавшийся из дома голос Мэри заставил Гордона споткнуться. Нет, он не искал помощи девушки. Наоборот, он боялся этой помощи. Потому что эта помощь ничего бы не изменила в его судьбе, но сделала бы его посмешищем в глазах окружающих. Пусть он был преступником, это не значит, что у него нет собственной гордости.
- Да, суд, - ответил шериф. Почему-то Берту казалось, что он тоже был бы рад избавиться от компании девушки, - как и его товарищей. И это много больше того, на что они заслуживают.
Кто-то из людей шериф подвел Гордону лошадь.
Берт криво усмехнулся. Ну, надо же, ему позволят ехать верхом, а не поведут за лошадью следом. И даже руки не свяжут… Хотя, он ведь сам их себе связал, когда попросил помощи для Джо. Теперь, его побег обернется бедой для Йетса, а потому он не сможет сбежать, даже если окажется один посреди прерии.
- В таком случае, я хочу знать, когда именно он будет, - произнесла девушка.
Уже забираясь в седло, Берт бросил на нее непонимающий взгляд. Зачем ей все это? Ответ оказался достаточно прост.
- Я хочу быть свидетелем на нем, - добавил Мэри. – Я хочу, чтобы все знали, что эти люди спасли меня тогда, когда остальные оказались бессильны что-либо предпринять.
К горлу неожиданно подкатил ком. Пожалуй, с тех пор, как умерли родители, никто и никогда не пытался сделать для него, Берта, хоть что-то хорошее. Все хорошее, что ему доводилось видеть, он забирал у жизни сам. Забирал, не спрашивая согласия тех, у кого забирает… И тем неприятнее было осознавать, что за него, насквозь испорченного, пытается заступаться такая девушка.
- Мэм, - неуверенно произнес Берт, - не думаю, что вам стоит в это вмешиваться.
Бен тоже приостановился, едва услышал слова девушки, которая, кажется, так и стремилась заступиться за них. Это вызывало странные и непонятные чувства. Прятаться за женщину было неловко, словно они втроем специально это устроили, только бы мисс Колтон защищала их. Так что Берт, высказав свое мнение, несомненно, сказал то, что думал каждый из них.
Эшмор неторопливо вскочил на лошадь, которая нетерпеливо переступила на месте. Но пока торопиться было некуда. Бен смотрела вперед, на просторы, открытые его взору. Видимость свободы, но уже – тюрьма. Ведь запоры и веревки куда надежнее чем настоящие оковы и решетка. Например, данное слово.
В этот же момент Мэри шагнула, оказываясь на пороге дома. Взгляд ее был устремлен на Берта. Послышался голос судьи:
- Мэри, я думаю, что тебе не стоит выступать на суде. Не следует..
- Отец! – не грубо, но мягко оборвала его девушка, явно готовая показать свою решимость еще раз. Вот только взгляд ее при этом был устремлен только на Гордона. – Отец, ты же не забыл благодаря кому мы остались живы? Если бы эти люди не вернулись, хотя и без того сделали больше, чем можно было просить, то и я и ты и Хайрем с Рози были бы уже мертвы. Шериф, вы ведь понимаете, что вам удалось расправиться с бандой Роллса только благодаря эти людям? – Мэри чуть повысила голос, словно изрекала не просто слова, но призыв. – И я помню как они помогли мне. И, мистер Джонс.. мистер Гордон, я ведь осознаю, что вы помогли мне исключительно следуя своему долгу и чести. Так не отбирайте у меня права следовать моим принципам. Я буду выступать на суде – это дело решенное.
От решимости Мэри Берту было не по себе. Именно поэтому он и не посмел ей возразить, а отвел взгляд в сторону, хотя возразить ему было что. Его помощь не могла сравниться с той, которую Мэри собиралась оказать ему… да нет, всем им
Спасая ее, он понятия не имел, чей дочерью она является. Она была для него лишь женщиной, попавшей в беду. Ни один мужчина, если у него осталась хоть капля чести, не сможет пройти мимо в такой ситуации. И ни один человек в мире не посмеет осудить его за такую помощь.
Мэри же собиралась защищать преступников, зная, кем они являются. Ее выступление на суде могло обернуться бедой для нее самой, если в среде горожан о ней поползут слухи…
Шериф тоже чувствовал себя не в своей тарелке.
- Я все понимаю, мисс Колтон, - произнес он. – Но и вы должны понять, что эти люди только сегодня утром ограбили дилижанс, забрали зарплату рабочих за последние несколько месяцев.
Один из людей шерифа, парень с длинными седыми усами, громко присвистнул, удивленно качая головой.
- И ведь могли бы спокойно уехать, - произнес он. – С такими деньгами каждый из них мог начать новую жизнь…
Шериф резко обернулся к новоявленному защитнику.
- Что ты хочешь этим сказать, Билл?
Тот усмехнулся в седые усы.
- Хочу сказать, что кое в чем мисс Колтон права – они могли забрать деньги и уехать, оставив судью разбираться с людьми Роллса в одиночестве. Но они решили помочь, хотя знали, чем обернется им такая помощь. Не могли не знать. Как не могли не знать, что оставшись, не успеют уехать до нашего приезда… но остались.
И еще одно заступничество неожиданно вызвало в душе Гордона волну злости. Ему стало стыдно, словно он не заслуживал всех этих слов в свой адрес.
- Шериф, вы собираетесь везти нас в город или нет? – не выдержал он.
Бен молчал, не считая нужным вмешиваться в разговор. Выступать на стороне «защитников» было не очень приятно, словно он напрашивался на похвалу, показывал какие они втроем классные парни.
Нет, жалость Эшмору была не нужна.
Но и возражать не имело смысла: в общем-то, Мэри и даже этот тип, приехавший с шерифом, все верно говорили. Так ведь дело и было, тут тоже скрывать нечего.
- Так не терпится отправиться на каторгу грехи отрабатывать? – беззлобно пошутил кто-то в ответ на слова Берта. Но все же многие люди шерифа были согласны со сказанным раньше или, во всяком случае, признавали правоту фактов.
- Мистер Долхарт, - вновь торопливо заговорила Мэри. – Неужели вы арестовываете тех, кто помогает людям? А именно это вы сейчас собираетесь сделать: наказать этих людей за помощь нашей семье.
- Я арестовываю за преступления, мисс Колтон. Как уже говорили раньше, сегодня утром..
- Но деньги у вас! – воскликнула девушка. – Эти деньги были вам возвращены только что. Мистер Гордон и остальные знали, что вы прибудете сюда и ждали вас!
Бен знал, что на самом деле все было немного не так, но и эта теория была красивой.
На шутку Берт не отреагировал, только стиснул зубы, отводя взгляд в сторону. Наверно, ему сейчас было бы легче, если бы его проклинали, обзывали негодяем, желали смерти.
А последние слова Мэри и вовсе заставили его покраснеть от стыда. Гордон знал, что то, что говорит девушка – неправда. Но самое страшное, что и Мэри тоже знала это. Она лгала, чтобы защитить их.
Инстинкт самосохранения требовал смолчать, но чувства гордости и стыда, клокочущие в душе требовали возразить. Да и что могли изменить слова девушки? Последнее ограбление было лишь одним из многих преступлений, совершенных ими за последние годы. Разве возвращенные мешки избавят их от ответственности за угнанный скот и другие ограбления?! Нет. Так к чему эта ложь?!
После слов Мэри шериф выглядел опешившим.
- Ждали нас? – он перевел взгляд на Берта. – Это правда, мистер Гордон?
Берт уткнулся взглядом в землю, чувствуя, как краснота заливает лицо.
- Нет, - глухо произнес он, - мисс Колтон все не так поняла… Если бы Джо не подстрелили…
- А я вот думаю, что мисс Колтон говорит все правильно, - неожиданно подал голос тот самый Билл, перебивая Берта. – Парни дожидались нас, чтобы вернуть деньги, и добровольно сложили оружие. Это все видели.
Кажется, подобная поддержка из своих же рядов заставила шерифа разозлиться.
- Ладно, допустим, - нетерпеливо мотнул он головой. – Но как быть с коровами с ранчо Свенсена? А с ограблением дилижанса из Шайенна месяц назад? А с ограблением банка в позапрошлом году?
Бен понимал, что происходящее – неправильно, что оно выходит за рамки привычного и ожидаемого. Почему они все еще стоят здесь, а не скачут по направлению к городу? Почему их судьба обсуждается здесь, между этими людьми, а не в суде?
Ответы на эти вопросы были просты, но настоящего ответа так и не было.
Столь массовое заступничество обескураживало. Они втроем, Бен, Берт и Джо, ничего особенного не сделали.
- А вы уверены, что именно эти люди совершили эти преступления? – поинтересовалась Мэри, чуть прищурившись. – Банда Роллса орудовала здесь достаточно долго и их преступления можно случайно приписать людям не виноватым. Папа, скажи так это?
Судья вздохнул, а затем вдруг усмехнулся.
- Такое и вправду может случиться, - согласился он. Но тут же сделал поправку. – Но бывает очень редко.
- За коров можно и заплатить, - заметила Мэри веско.
- Или отработать, - добавил кто-то из людей шерифа. – Я слышал там как раз нужны рабочие руки.
- Мистер Гордон, - шериф, нахмурившись, смотрел на арестованного. – Вы себя признаете виновными в этих преступлениях или мы учиним следствие?
Ситуация была странная. Будто все вокруг желали спасти их с Беном от тюрьмы, и только они сами не могли и не хотели сказать и слова в свою защиту.
Гордон криво усмехнулся, ловя себя на мысли, что в другой ситуации с радостью ухватился бы за вопрос шерифа. Но сейчас, признать себя невиновным, означало выставить себя в глазах окружающих мальчишкой, который боится наказания за собственные поступки. Выставить себя мальчишкой в глазах Мэри… Что подумает о нем девушка, если он позволит переложить собственные преступления на других людей, пусть и не безгрешных, но не совершавших их?
Но и признаться, язык не поворачивался. Особенно теперь, когда судьба поманила его на шансом на спасение, и перспектива угодить на каторгу или в петлю стала еще более пугающей.
- Я… - начал было Берт и осекся, поднимая взгляд на Бена и ища помощи у товарища.
И тут на помощь снова пришел тип с усами.
- Боб, - произнес он, обращаясь к шерифу, - по-моему, ошибка очевидна – мы взяли не тех парней. А потому у меня есть предложение: вернуть им их лошадей, а самим забрать деньги, людей Роллса и вернуться в город – дел у нас по горло. Нужно еще покойников опознать, отправить задержанных в Форт-Шайенн, и, - он усмехнулся себе в усы, - заняться поисками тех, кто напал на дилижанс сегодня утром. Такое преступление нельзя оставлять безнаказанным.
Бен нахмурился и покачал головой, поймав взгляд Берта. Он не знал что сказать и как сказать. Не хотелось оказаться бесхребетным типом, но и угодить на каторгу – не большая честь.
И опять – все было решено за них. Предложение высказано и, на удивление Эшмора, после короткого колебания, принято шерифом, который явно обдумал все тщательно. Он принял свое решение, но все же обратился за словом и к мистеру Колтону.
- Судья, как вы считаете? – прозвучало немного официально.
И мистер Колтон кивнул.
- Мне кажется, что нам следует поступить именно так, - сказал он и тут же лицо Мэри просияло улыбкой, которую она, впрочем, попыталась все же спрятать.
- Тогда я не вижу причин и дальше здесь задерживаться, - подытожил шериф.
Бен молчал, ошеломленный происходящим.
Берт смотрел и не верил своим глазам. Все происходящее казалось ему каким-то чудом, которому не место в реальной жизни. Люди шерифа торопливо забрались в седла. Никто из них не выказывал несогласия по поводу решения Долхарта, будто все и в самом деле поверили, что поймали не тех…
Еще несколько минут, и кавалькада законников выехала за ворота ранчо, оставляя после себя лишь пыль в воздухе.
Берт проводил их взглядом, и все еще не решаясь поверить в то, что их вот так просто отпустили, перевел взгляд на судью и его дочь.
- Я… - пробормотал он, от волнения теребя поводья. – Я перед вами в неоплатном долгу, мэм… Даже не знаю, смогу ли я его когда-нибудь оплатить… Спасибо…
Мэри снова улыбнулась, на этот раз открыто, уже не стесняясь присутствия чужих людей.
- И перед вами, мистер Колтон, - добавил Берт.
Судья тоже улыбнулся.
- Надеюсь, в этот раз у вас не будет причин торопиться? - произнес он. – И вы таки примете наше с дочерью приглашение? Думаю, нам с вами о много нужно поговорить.
Бен так и сидел на лошади молча, глядя как удаляется отряд. Все было таким странным..
Эшмор медленно повернулся к судье и его дочери, снимая шляпу, которую нацепил на голову, едва вышел из дома. Слов у него так же быстро, как и у Берта, не нашлось.
- Я вам очень.. очень благодарен, - промямлил Бен наконец. – Я сделаю все, что только скажете, сэр.. мэм.
- Пока мы просим вас быть нашими гостями, - повторила следом за мистером Колтоном Мэри. – Проходите. Я поставлю кофе и сделаю для вас яичницу. А еще нужно послать Хайрема навстречу доктору, чтобы он поторопил его.
Бен вновь с благодарностью кивнул, понимая наконец, что им безумно.. безумно повезло. А все благодаря одной девушке.
Вы здесь » Игровой форум » Дикий-дикий запад » Лучшие из худших