Игровой форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Игровой форум » Фантастика в действии » Звездные врата. ЗВ-2. Место встречи изменить нельзя


Звездные врата. ЗВ-2. Место встречи изменить нельзя

Сообщений 1 страница 30 из 137

1

Время и место действия: Земля, военная база Шайенн. Планета Р4Х-345. Земля, военная база Шайенн (альтернативная реальность).
Июнь 1999 года (начало третьего сезона сериала).

Действующие лица (включая НПС):
ЗВ-2: майор Кобэрн, капитан Ферретти, капитан ..., лейтенант Сэндс, генерал Хаммонд и другие.

0

2

Последняя миссия на P3X-888 закончилась для их группы потерями. Самым обидным было то, что сперва ничего не предвещало беды – обычная исследовательская миссия очередной заброшенной гоа’улдами планеты.
Это потом стало понятно, что планета не так уж заброшена. Но ценой этого знания стала гибель капитана Пенхалла.
Эрик Пенхалл был одним из тех, кто входил в первоначальный состав ЗВ-2. Одним из тех, кто принял первый бой с джаффа на Чулаке. Кто был ранен в том бою. Тогда ему посчастливилось выжить. На этот раз все было по-другому.
Кобэрн вздохнул, опуская взгляд на столешницу.
Предстоящее знакомство с новым членом отряда немного тяготило его. Нет, умом он понимал, что текучка кадров – неизбежная составляющая любого армейского подразделения, принимающего активное участие в боевых действиях. Любой солдат не вечен – это аксиома, но он делает вечным государство.
И все же это знакомство заставляло невольно возвращаться мыслями к погибшему, вспомнить о том, каким человеком он был. Сдержанным, спокойным… любящим беззлобные шутки.
Ферретти заелозил в кресле, устраиваясь поудобнее. Кажется, ему тоже было не по себе.
- Надеюсь, нам не пришлют какого-нибудь ученого червя, вроде Джексона, - пошутил он.
После его слов Сэндс усмехнулся.
- Я думал, что ты любишь Джексона. Он ведь вытащил тебя с Абидоса.
Ферретти поморщился. Вспоминать о самой первой миссии, в которой он принимал участие, ему явно не хотелось.
- Люблю… когда его нет рядом.
Дверь брифинг-зала распахнулась, впуская генерала Хаммонда.
Кобэрн торопливо потянулся вверх, понимаясь. Рядом вытянулись Ферретти и Сэндс.
- Доброе утро, генерал, - произнес майор.

0

3

Кэтрин знала, что ей будет не просто. Собственно говоря, она знала это с самого начала, еще как только решила, что жизнь ее будет связана с армией. Правда действительность оказалась по началу не такой жестокой, как представлялось, что говорило об одном – у Крамер было хорошее воображение. А потом.. потом было всё. И страшно и больно. Было и чувство победы, чувство исполненного долга и ощущение счастья от спасенных жизней.
Да, это оказалось непросто. Но она сама этого захотела и сама этого добилась, ни в коей мере не опираясь на родственников, пусть даже так кто-то и думал. Но Кэтрин могла быть чертовски убедительной, когда это было нужно.
Армия – мир мужчин. Мир, полный предубеждений, пусть и не всегда и не во всем. Но Кэт, как и другим женщинам, пришлось испытать это на себе. В итоге ты либо становишься равным, либо каждый раз во взгляде окружающих так и скользит: «она же женщина!», словно это был какой-то диагноз.
Но Крамер добилась много и могла собой гордиться, особенно сейчас, когда ее взяли в программу ЗВ, и не просто ворота охранять, а приписали к одной из команд. Капитан уже была на одной из планет, но в качестве биолога, и экспедиция та была короткой, только чтобы собрать образцы. Теперь же она станет полноценным членом команды.
Вот только мало было быть «приписанной», оставалась самая сложная часть – завоевать доверие остальных. И Кэтрин собиралась это сделать как можно быстрее.
А сейчас она все-таки слегка волновалась, несмотря на спокойствие и невозмутимость, отражающиеся на ее лице. И, шагнув следом за генералом, который на несколько минут до этого провел с ней короткий разговор, женщина кивнула, приветствуя присутствующих в брифиг-зале. Взгляд ее внимательно пробежался по лицам мужчин. Она уже кое-что успела узнать о них – как только ей сообщили номер команды.
- Садитесь, - махнул рукой генерал Хаммонд военным. – Знакомьтесь: капитан Кэтрин Крамер, военно-морская разведка. Имеет степень доктора биологических наук, прошла специализацию как историк. Кэтрин будет постоянным четвертым членом отряда.

0

4

Кобэрн сел, выполняя приказ генерала, за которым как раз входил новый член их группы. И, при виде него, точнее ее, майор почувствовал, как у него вытягивается лицо.
Он был готов к тому, что новым членом отряда окажется ученый. Их миссии становились все более исследовательскими и все менее военными, в таких без ученых никуда. Но что новичок окажется женщиной - Кобэрн не ожидал.
Сидевший рядом Ферретти невольно присвистнул, скользя по фигуре женщины оценивающим взглядом.
Увы, военная форма скрывала большинство прелестей, но у Ферретти было достаточно развитое воображение, чтобы додумать все, что требуется.
Наверно, если бы не присутствие генерала, капитан не ограничился бы только свистом, но взгляд Хаммонда заставил его промолчать.
Кэтрин, значит… Кобэрн почувствовал, как удивление сменяется раздражением. Черт побери, неужели среди всех претендентов на это место не оказалось никого получше?!
Нет, майор не был женоненавистником. Он любил женщин. Любил, в хорошем смысле этого слова. Но одно дело ходить с женщиной в рестораны и на дискотеки, и совсем другое – отдавать ей приказы и позволять ей прикрывать себе спину.
- Надеюсь, степень доктора не помешала вам разобраться, с какой стороны браться за оружие, капитан? – спросил Кобэрн. – Потому что если нет – вам лучше отказаться от этого места. В лаборатории безопаснее, а биологические образцы мы вам будем доставлять регулярно.
Ферретти ухмыльнулся.
- Я готов провести для нее курс огневой подготовки, сэр, - пошутил он, недвусмысленно подмигивая Кэтрин.
Поскольку Ферретти был достаточно смазливым, можно было предположить, что такие «подготовки» он уже проводил не раз.
Сэндс громко фыркнул, сдерживая смех.

0

5

Как и ожидала Кэтрин: ее появление не вызвало энтузиазма. Появление новичка в сплоченной группе – это всегда не так просто, как кажется, а если этот новичок – женщина, то и вовсе все происходящее становится одной большой проблемой. Все это промелькнуло на лицах мужчин, которые тут же поторопились одеть маски насмешек, чуть ли не наперебой спеша предложить ей остаться на базе или преподать парочку уроков.
И еще они, кажется, посчитали ее офисной крысой, которая заработала свое звание высиживая время на стуле в теплом бункере в Пентагоне и препарируя мышек. Это тоже не было так уж удивительно, хотя и крайне далеко от правды. Крамер всегда занималась оперативной работой. Во всяком случае до той ужасной, губительной и неудачной миссии..
Но это она оставила в прошлом. Теперь перед ней сидело будущее в виде трех опытных членов группы ЗВ и она должна была стать одной из них.
- Ничуть, майор Кобэрн, сэр, не помешала! – ответила женщина твердо, ненавязчиво демонстрируя свою осведомленность о именах и званиях членов теперь уже ее группы. Ответила без злости, которой она и не испытывала, но с легким налетом иронии, показывая, что она отлично поняла всю иронию вопроса, но ответит все же серьезно. – Степень доктора только дает дополнительные ценные знания о уязвимости человеческого, и не только, тела, что очень полезно во время проведения операций.
Генерал Хаммонд пока молчал и Кэтрин была ему благодарна: он не заступался, а давал ей возможность ответить самой. Гораздо хуже было бы, если она пряталась от этих шуток за его спиной.
Взгляд Крамер переместился на Ферретти.
- Даже не знаю, - качнула она головой с сомнением. – Я тренируюсь только с крупнокалиберным оружием, - взгляд ее красноречиво пробежался по капитану, делая простые слова полными тех же намеков, что звучали у Ферретти. А пусть получает свою безобидную шпильку обратно.
По губам женщины скользнула мимолетная, едва уловимая улыбка и тут же исчезла. Разговор стал чуть серьезней.
- Но я готова в любой момент выйти на огневой рубеж и продемонстрировать свои умения, - взгляд вернулся к Кобэрну. Лейтенанта, который потешался над старшим по званию, Кэт пока не трогала. Главное, чтобы явно не хамил.
- Но не сейчас, - подал голос Хаммонд и махнул рукой, показывая, чтобы Кэтрин тоже садилась. – У меня для вас миссия.

0

6

Женщина не стушевалась, что само по себе было хорошим знаком. Кобэрну всегда нравились дамы с характером. Вот только где гарантия, что дальше характера ее умения не зайдут.
- Зовите меня либо майор, либо сэр, - произнес Кобэрн, которого позабавило такое официальное и почти штабное обращение. – Не нужно смешивать слишком много званий в одном предложении. А то в критической ситуации не успеете выговорить.
Шутка, адресованная Ферретти, заставила последнего чуть стушеваться. Он явно не был готов к такому ответу со стороны дамочки.
- Нууу, у нас и крупнокалиберное найдется, - нашелся он, наконец, но затянувшаяся пауза свела ценность шутки на нет. А слова генерала о предстоящей миссии и вовсе дали понять, что о шутках пока придется забыть.
Кобэрн чуть подался вперед, наваливаясь локтями на столешницу и готовясь слушать.
- Вы отправитесь на планету Р4Х-345, - произнес Хаммонд, раздавая папки с документами. – Ваша задача проверить наличие в почве наквадаха, а затем вернуться с результатами на базу.
Примерно так же звучало и предыдущее их задание.
- Очередная исследовательская миссия? – не удержался Кобэрн.
Хаммонд кивнул.
- Да, мы предполагаем, что на планете нет гоа’улдов, однако утверждать это стопроцентно невозможно. А потому соблюдайте полную боевую готовность. Интересующие нас шахты, с которых следует взять образцы, расположены примерно в пяти километрах от врат. На фотоснимках они обозначены буквой икс.
Кобэрн бросил взгляд на фотографию. Судя по всему, дорога к шахтам лежала через лес, больше похожий на земные джунгли.
- Судя по всему, придется пробираться сквозь заросли, - произнес он, бросая взгляд на Кэтрин. – Капитан, раз уж вы спец по биологии, как вы оцениваете степень угрозы со стороны местной фауны?
Вопрос был с подвохом. Вполне возможно, женщина еще не успела ознакомиться с информацией о планете, ведь миссия им только предстояла. Но это был хороший повод указать на ее некомпетентность.

0

7

Кэтрин даже была рада, что генерал Хаммонд взял разговор в свои руки, а то назревало нечто не слишком приятное. Это был скользкий, опасный момент: показание кто в «стае» главный. И это при условии, что Крамер ни на что не претендовала. Но мужчинам ведь надо прозвучать последней точкой в предложении!
Все как всегда.
Крамер только ответила коротко:
- Да, сэр!
Если не споришь и не возражаешь, то и получить не за что.
Кэтрин выбросила это все из головы, во всяком случае постаралась, и сосредоточилась на деле, внимательно разглядывая снимки, стараясь запомнить. Конечно, во время миссии вся информация у них будет с собой, но мало ли! Эти небольшие горы могут служить неким ориентиром в случае чего.
Вопрос майора застал Кэт врасплох. Она поняла, что ей совершенно нечего сказать, кроме общих фраз. При разговоре с генералом перед брифингом они обсуждали совсем иные вещи, и о миссии она услышала только что. Только вряд ли старшему по званию и командиру группы понравился бы такой невнятный ответ. Так что женщина постаралась хоть как-то сохранить лицо.
- Судя по снимкам я бы оценила степень угрозы как высокую, - спокойно ответила Кэтрин. Пальцем она провела по краешку снимка и отодвинула его в сторону, пробегая глазами бумаги ниже. Простой анализ воздуха и почвы. – Местность с большой дневной температурой и влажностью, приближенно к тропикам. Нам придется идти через джунгли, где враждебной может быть не только фауна, но и флора.
Достаточно вспомнить лиану Nepenthes attenboroughii, которая питается не только насекомыми, но  и мелкими грызунам. Кто сказал, что на другой планете лианы не могут «охотиться» на более крупные существа? А яд, который содержат некоторые растения?
Отвергать все эти догадки и предположения пока было нельзя. И Крамер собиралась отстаивать свое мнение, если придется.
- Я не могу сказать более точно, пока не ознакомлюсь с отчетом. Но даже данные МАЛЗа в случае подробного исследования будут лишь поверхностными, - Кэтрин подняла голову, глядя на Кобэрна. - В джунглях может таиться много скрытых опасностей, которые не распознать сразу.
Даже у них на Земле, не говоря уже о другой планете.

0

8

Кэтрин снова не растерялась. Это позволяло сделать вывод, что голова у нее соображает быстро, а язык подвешен хорошо. Обычно, у таких людей стремительная реакция. Если, конечно, они не склонны к панике.
- О, отлично, - пошутил Ферретти, - раз там жарко, я предлагаю взять с собой крем для загара и, - он снова подмигнул женщине, - купальник.
Сэндс снова сдержанно фыркнул. Открыто шутить он решался, но шутки капитана поддерживал.
Впрочем, шутки шутками, но Кэтрин могла быть права. Даже в земных джунглях водилось немало опасных насекомых, змей и росли ядовитые растения. Инопланетные джунгли в этом плане могли быть в разы опаснее.
- Отставить купальники, - произнес Кобэрн, кивком головы давая понять, что принял версию женщины. – В таком случае, капитан, позаботьтесь, чтобы у всей группы были средства защиты и от флоры, и от фауны. Ферретти...
Второй капитан поднял взгляд на командира, ожидая приказа.
- На тебе вооружение. Сэндс, отвечаешь за оборудование, необходимое для взятия образцов почвы. Когда мы отправляемся, сэр? – последний вопрос адресовался генералу.
Хаммонд бросил взгляд на ручные часы.
- Активация врат запланирована на шестнадцать ноль-ноль, - произнес он.
Кобэрн сверился со своими часами.
- Время сборов – полтора часа, - произнес он, - встречаемся в зале Врат. Время пребывания на планете?
- Не более шести часов, - был ответ. – Если за этот промежуток вы не вернетесь и не выйдете на связь, мы будем считать, что с вами что-то случилось.
Кобэрн кивнул, принимая информацию к сведению.
- Разрешите идти, сэр? – спросил он. Ответ Хаммонда был утвердительным.

0

9

Чудесно, теперь в дело пошли шутки про купальник. Кэтрин хотела уже было рассказать про личинок и крохотных рыбок с очень острыми жабрами, обитающими в тропиках, которые могут забраться в организм через самые интересные места, стоит только одеть купальник и попробовать поплавать в озере, но чуть замешкалась, не зная не будет ли это перебором в данном случае. А потом Кобэрн пресек начинающийся разговор. Так что Ферретти достался только взгляд чуть прищуренных глаз.
- Да, сэр, - кивнула Крамер, мысленно уже начиная прикидывать, что им понадобится и что может пригодиться. Нужно будет взять аптечку с чуть расширенным запасом.
Шесть часов – не так уж много. Да, если бы им предстояло идти по плоской равнине, то никаких проблем. Но их путь будет лежать через джунгли, которые пресекает, едва видимая на снимке, тонкая полоска реки. Кто знает что таится там под деревьями и насколько большой крюк им придется сделать. Три часа, чтобы добраться в одну сторону – пять километров, и три часа обратно.
Кэт одним движением руки собрала документы, собираясь перечитать их повнимательнее, и поднялась.
- Сэр, - обратилась она к Кобэрну, - я бы рекомендовала всей команде заранее использовать универсальный крем, разработанный в нашей лаборатории, от насекомых. Намазать им всю поверхность тела, особенно лицо и руки. Это может помочь.
Кэтрин смотрела на майора, но так и ожидала, что сейчас Ферретти предложит ей помочь намазать спинку.

0

10

Предложение Кэтрин вызвало у майора легкую усмешку, которую он с трудом подавил. Слова о креме прозвучали достаточно забавно.
Ферретти так и вовсе не сдержался.
- Разрешите намазать вам спинку, капитан? – пошутил он, поднимаясь следом за женщиной. – И, надеюсь, вы ответите мне тем же? Знаете, самому себе мазать спину крайне неудобно, рук не хватает.
Генерал Хаммонд чуть поморщился, услышав шутку, но ничего не сказал, хотя вряд ли остался доволен.
- Не забывайте, времени на подготовку у вас в обрез, - напомнил Кобэрн, прежде чем выйти из зала.
Ферретти тут же козырнул.
- Да, сэр, я помню, сэр.

0

11

Как Кэтрин и ожидала: ее предложение вызвало неоднозначную реакцию. Самое паршивое было то, что если бы это сказал другой мужчина, с таким же образованием и знаниями, как у нее, то это не стало бы причиной и тени улыбки.
А ведь предложение, сделанное ей, было дельным. Оставалось рассчитывать, что они все же ее услышали. Еще и Кобэрн подливал масла в огонь: «времени на подготовку в обрез»! Можно подумать, что они и вправду собрались мазать друг друга кремом.
Мужчины!
Впрочем, это все было ожидаемо. Как и всегда.
Крамер не расстроилась, хотя внутреннее напряжение и подступало к горлу, так что теперь, прижав папку локтем к боку, заметила, негромко обращаясь к Ферретти.
- Простите, капитан, но со своими руками вам придется разбираться в одиночестве. У меня много дел, - кивнула генералу Хаммону, развернулась и вышла, быть может держа спину чересчур прямо.
И только добравшись до своей комнаты, куда она заскочила лишь на пару минут: использовать тот же крем, о котором говорила, и сделать пару мелочей, Кэтрин глубоко вздохнула и немного расслабилась.
«Все в порядке» мысленно повторила она себе. Пока это было так. Но нужно было еще сделать очень многое перед миссией, а у нее – всего полтора часа.
Но уже через час пятнадцать Крамер была в Зале Врат, в последний раз проверяя снаряжение. Она терпеть не могла опаздывать.

0

12

К тому моменту, как женщина вошла в зал Врат, Кобэрн успел пробыть там минут пять. Сэндса еще не было, Ферретти колдовал над снаряжением, проверяя рюкзаки и оружие.
При виде Крамер он снова свистнул. Теперь, без присутствия генерала Хаммонда, он чувствовал себя гораздо вольготнее.
- А я думал, что уважающая себя женщина опаздывает минимум на минут на пятнадцать, - пошутил капитан.
Услышав его шутку, майор чуть ухмыльнулся. Пожалуй, в отношении его жены действовало правило сорока минут. Он помнил, что несколько раз едва не опаздывал из увольнительных только потому, что она никак не могла прийти вовремя. Жаль только, что все это было в прошлом… И свидания, и жена...
У Энн уже три года, как новый муж. И все, что осталось от их семейной жизни – двое детей, видеть которых в последнее время удавалось все реже. Работа в проекте забирала все свободное время.
- Вы подготовили аптечку и средства защиты, капитан? – спросил Кобэрн, мотнув головой, чтобы отогнать неожиданно нахлынувшие воспоминания о своей семье, и потер ладони одну о другую. Крем еще не успел впитаться, и на коже ощущалась неприятная влага.
В зал Врат ввалился Сэндс, таща с собой рюкзак с инвентарем для взятия образцов.
- Все готово, сэр, - отрапортовал он.
Кобэрн кивнул. Оставалось лишь дождаться активации Врат.
Ферретти, тем временем, бросив взгляд на металлическое кольцо инопланетного устройства, поинтересовался:
- Крамер, вы уже бывали на других планетах или это ваш первый переход? Знаете, как эта штука работает?

0

13

- Только не когда она на работе, - ответила Крамер, самым недвусмысленным образом намекая на то, что здесь и сейчас нет мужчин и женщин, есть только военные.
Ферретти, кажется, был в этой группе остряком-затейником, которому только бы языком почесать. Интересно, он когда-нибудь останавливается? Хотя бы ночью, например? Или так и продолжает бормотать приколы и шуточки.
- Все готово, сэр! – ответила Кэтрин, переведя взгляд на Кобэрна. Затем присела, еще раз проверяя надежность застежек.
Появился лейтенант, показавшийся Крамер неоправданно веселым. Может просто показалось.
- Я знакома с работой Врат, - ответила Кэт. – И уже проходила через них. Спасибо. И.. – она мгновение колебалась, но все же решилась. Инициатива полезна в умеренных дозах. Хотя все равно ей откажут..
Женщина посмотрела на Кобэрна:
- Сэр, предлагаю мне первой пройти через Врата, чтобы сразу оценить степень опасности биологической опасности.
- Пятиминутная готовность, - раздался голос из динамиков. – Вспомогательному персоналу очистить зал Врат.

Отредактировано Кэтрин Крамер (2015-07-12 20:06:23)

0

14

Кэтрин пыталась поддерживать деловые отношения. Ферретти ее попытку оценил по-своему.
- Стало быть после работы я смогу пригласить вас в кафе? – пошутил он.
Предложение женщины в очередной раз заставило Кобэрна усмехнуться. Капитан рвалась вперед, как человек, который хочет доказать и показать на что он способен.
Похвальное желание, но потакать ему майор не собирался.
- Отставить, капитан, - произнес он. – Даже если степень угрозы будет высока, никто не позволит вам остаться на планете в одиночку. Так что через Врата мы пройдем все вместе. А там уже можете оценивать обстановку. И если сочтете нужным объявить эвакуацию – сообщите об этом.
Завыла сирена, предупреждающая об активации Врат.
Слегка задрожал помост, и кольцо взорвалось голубым фонтаном, открывая гиперпространственный тоннель.
- Отправляйтесь, - прозвучал из динамиков голос Хаммонда, и Кобэрн, подхватив свой рюкзак, закинул его на спину и направился к Врата.
Его нагнал Ферретти, но у самой голубой поверхности «колодца» остановился, поджидая Кэтрин.
- Если увидите на другой стороне змею или паука – кричите громче, - съязвил он, - чтобы на базе услышали.

0

15

У Кэтрин оставалась единственная надежда: что во время миссии Ферретти все-таки замолчит.
А то - кафе. Еще чего! Может быть сразу попытается залезть к ней в спальный мешок? Как будто у нее на груди висит табличка: «ищу приключений на одну ночь».
Крамер могла бы грубо и недвусмысленно ответить, но это могло послужить причиной дальнейших разладов: мужчины не любят когда их ставят на место, особенно прилюдно. Можно было сказать, что она не заводит романов на работе, но это была бы откровенная и очень болезненная ложь; и получилось бы, будто она этими несколькими словами отвергает все, что было у них с Питером.
Поэтому Кэт промолчала, сделав вид, что занята снаряжением. Тем более, что можно было сосредоточиться на ответе майора, хотя, впрочем, сосредотачиваться здесь было не на чем. Ей отказали. Конечно.
- Да, сэр, - согласилась женщина, закидывая рюкзак на плечи и поправляя на голове зеленую военную панаму с сеткой, которая пока что была поднята вверх – отличная защита от насекомых.
Крамер, положив руки на оружие, направилась к Вратам, но даже здесь мужчинам надо было быть впереди женщины, показательно обгоняя ее.
Сексисты!
А вот замечание про пауков и змей почему-то огорошило, словно водой в лицо плеснули. Просто, внутренне приготовившись к миссии, она не ожидала получить очередную «шпильку».
- А у вас богатый личный опыт, капитан. Буду рада услышать еще что-нибудь, - бросила Кэтрин чуть более резко, чем следовало. Благо что вряд ли их кто-то слышал.
А затем она шагнула вперед, проходя через Врата.
И очутилась по ту сторону, где над головой было небо, а вокруг – безбрежное зеленое море.
Крамер тут же отступила в сторону, придерживая оружие. Они только прибыли и не следовало вести себя совсем уж свободно.

0

16

То, что они оказались в джунглях, стало понять, едва Врата остались за спиной. В воздухе чувствовалась сырость, смешанная с запахом гниющих фруктов и прелой листвы. В таких условиях существование ядовитых тварей не редкость.
На Земле у них хотя бы были не такие большие размеры, а здесь… Кобэрн бросил взгляд на уносящиеся к небу стволы деревьев. При таких размерах растений местная фауна тоже может быть немаленькой.
- О, у меня такой богатый опыт, - донесся до Томаса шепот Ферретти, который продолжал шутить с женщиной. – Я с удовольствием поделюсь им с вами… Зайдете ко мне после миссии?
Капитан явно развлекался, но пока развлечения следовало отложить до лучших времен.
- Оставить, - произнес Кобэрн, - Держимся вместе. Не разделяемся. Я первый, Сэндс, ты с капитаном посередине. Ферретти замыкающий.
Судя по всему, Вратами на планете не пользовались уже достаточно давно. От дороги почти не осталось и следа. А значит, идти им предстояло сквозь заросли.
Майор вытащил мачете.
- Вперед, - скомандовал он, спускаясь с помоста на землю и направляясь к зарослям кустов и лиан, перекрывающих дорогу.

0

17

Кэтрин с благоговейным страхом и восхищением смотрела на деревья, высящиеся над ними. Здесь, около Врат, еще можно было увидеть кусочек неба, но дальше, стоит им только ступить на тропу, вместо неба останется изнанка листьев, сумерки вместо солнечного света.
Они, четверо пришельцев, казались здесь совсем чужими. Как и след от МАЛЗа, уже почти заросший и исчезнувший.
- Нет, благодарю, - рассеяно ответила Крамер на шутку Ферретти. Опытом он поделится.. как же!
И опять: она должна идти в центре группы. Вроде бы мелочь, но..
Ладно, это понятно: она – новичок. Логично в некоторой степени оберегать ее. Да и в группе она неизвестная единица.
Кэтрин заняла свое место и ступила на траву, которая доходила здесь до лодыжек. Дальше, под деревьями, травы не было, только прелые листья, папоротники и кусты, которые создавали почти непреодолимую преграду.
У них есть три часа до того, как они должны достигнуть главной точки своего маршрута.
Со всех сторон слышались шорохи и крики невидимых животных. Джунгли жили своей жизнью.
И стоило только им двинуться вперед, как над головой послышался шум и гвалт.
Крамер вскинула оружие, готовая стрелять. Но это просто была птица. Красивая, яркая и крупная – больше земных попугаев ара.

0

18

Кажется, местной фауны здесь было даже больше, чем хотелось бы. Хаос звуков, доносившийся издалека, заставлял нервничать. Ведь за ним легко было пропустить приближение врага.
Шум над головой заставил всех вскинуть оружие, но, кажется, это была всего лишь птица.
- Симпатичный попугайчик, - пошутил Ферретти. – Кэтрин, не хотите себе такого в клетку?
«Попугайчик», потревоженный приближением людей, вспорхнул с ветки и пронзительно закричал, как будто ему выдирали перья из хвоста.
А затем резко спикировал вниз, метя когтями и крыльями в голову Кобэрна.
Майор едва успел пригнуться, прикрывая голову руками.
А птица с пронзительным криком ушла вверх, теряясь в листве. И эхом ей стал пронзительный крик ее сородичей.

0

19

- Если только вы поймаете ее для меня, капитан, - ответила женщина, которой на этой планете было интересно все. Каждое растение, каждый цветок, каждая ветка и – животные. Даже один единственный мир можно было изучать все жизнь, а они имели возможность ступить в разные миры. Как сотни и тысячи игрушек, среди которых невозможно выбрать лучшую.
Опасных игрушек.
Птица вдруг бросилась вниз, словно собиралась вцепиться в Кобэрна.
- Осторожно!
Но стрелять не потребовалось. Да и, к тому же, была вероятность задеть майора. В итоге птица ушла вверх, но вместе с этим на ее призывы откликнулся целый хор.
- У нее в клюве были зубы.. вы заметили: у нее были зубы в клюве! – выдохнула Кэтрин.  – Как у одонторнитов*!
А листва наверху задрожала, словно одним махом потревоженная великаном. Визги птиц становились все громче.
- Нам нужно уходить! – заметила Крамер торопливо. – Мы не знаем на кого они охотятся.. и не охотятся ли стаей.
Словно подтверждая ее догадки, крики стали еще более пронзительными, а наверху замельтешили первые тени.
- Вот черт! – выдохнул лейтенант рядом.
- Направо! - так же торопливо предложила Кэтрин, отлично понимая, что решение все же за Кобэрном. – Нам низко свисают лианы, они густо переплетены, птицам будет трудно туда пробиться!

*Одонторниты - Зубастые птицы, подкласс вымерших птиц, существовавших в меловом периоде.

0

20

Признаться, Кобэрн не разглядел, что там у птицы в пасти. Но спорить с Кэтрин не собирался. Наличие зубов само по себе превращалось птиц в опасных противников. Ведь где зубы, там и укусы, а если добавить к ним еще крылья, клювы и когти – получается вообще неприятное существо, особо опасное в стае.
Именно поэтому майор кивнул, соглашаясь с предложением женщины.
- Направо, - и махнул рукой, указывая направление и пропуская остальных вперед, чтобы на пару с Ферретти оказаться замыкающими.
Птицы с шумом и хлопаньем крыльев рухнули вниз, как какие-то сказочные гарпии. Их Кобэрн видел в фильмах о приключениях древних греков, когда, еще будучи женатым человеком, проводил выходные с женой.
- Огонь! – крикнул Кобэрн, стреляя в первую, самую шуструю тварь. Та с пронзительным визгом упала на землю и забила крыльями. Рядом рухнула вторая, подстреленная капитаном.
Остальные, напуганные грохотом стрельбы, взмыли вверх, давая людям несколько секунд И этих секунд хватило, чтобы оказаться под лианами, которые и в самом деле оказались хорошим убежищем.
Несколько птиц, попробовавшие преследовать ЗВ-2 запутались в них и теперь, пронзительно крича, пытались выбраться. Остальные оставили безуспешные попытки, предпочитая переключиться на своих сородичей, как на потенциальную добычу.
При виде это картины майоре поморщился:
- Каннибалы… - и обернулся к женщине. – Хороший план.
- И две подстреленные птички для вас, капитан, - тут же встрял Ферретти. – Какую предпочитаете: правую или левую?

0

21

К счастью, в этот раз с Кэтрин спорить не стали. Может быть потому что ее предложение было очевидно правильным.
Крамер первой ступила под лианы, некоторые из которых спускались так низко, что женщина могла коснуться их головой, если бы не отклонялась в сторону. При этом в голове возникли неприятные воспоминания о змеях, которых могут, на Земле, висеть на деревьях, притворяясь теми же лианами.
И, поскольку теперь Крамер была первой, она пристально осмотрела все вокруг, но пока опасности не наблюдалось.
Каннибализм не особенно тронул Кэт, хотя и ничего приятного в этом не было.
- Спасибо, но в это время суток я предпочитаю хорошо прожаренную отбивную и картошку фри, - заметила женщина в ответ на очередную шпильку от Ферретти. И добавила уже серьезнее. – Шум выстрелов может привлечь лишнее внимание.
Хотя им и без того требовалось двигаться вперед как можно скорее. Время неумолимо шло вперед. Так что Кэтрин опустила сетку от насекомых на лицо и двинулась первой, осторожно прокладывая путь среди лиан, заросли которых становились все гуще и среди которых начали встречаться редкие цветы, довольно неприятные на вид и с еще больше мерзким запахом.

0

22

- Удивительно, но наши вкусы совпадают, - тут же нашелся Ферретти. – Как думаете, капитан, это что-то значит?
Кобэрн огляделся по сторонам. Висящие над самой головой лианы выглядели не слишком приятно, напоминая о змеях. Но, поскольку ни одна из них не шевелилась, причин для беспокойства майор не увидел, а потому махнул рукой.
- Вперед.
По мере продвижения вперед в воздухе стал появляться резкий запах исходящий от цветов, растущих на лианах.
- Что за гадость? – поморщился Ферретти. – Как будто корова нагадила.
- Тебе виднее, - хихикнул Сэндс. – Я бы сказал, что она после этого еще и сдохла.
Да, запах гниющего мяса становился более отчетливым. Кажется, подобные растения были и на Земле. Такими резкими «ароматами» они привлекали насекомых для опыления. Об это Кобэрн читал. Хотелось верить, что местные насекомые, привлекаемые запахами, будут более миролюбивыми, чем местные птицы.
Идущий перед майор Сэндс внезапно споткнулся и поспешно отпрыгнул в сторону, натыкаясь спиной на майора.
- Черт! – выдохнул он.
- Что случилось, лейтенант? – тут же спросил Кобэрн, выглядывая из-за плеча подчиненного.
- Лиана, сэр, - отозвался тот. – Я не уверен, но, по-моему, она пыталась меня ухватить за ногу.
Ферретти тут же хохотнул.
- Кажется, у кого-то начались галлюцинации.

0

23

Кэтрин поморщилась:
- Разве что только то, что мы оба не любим готовить, - был ее ответ. А что еще Ферретти хотел услышать? Да и вообще: кажется, даже миссия не была помехой болтливости капитана, так что все надежды Крамер провести это время в относительной тишине и сосредоточенности пошли прахом.
Они медленно продвигались вперед и, хотя о времени должен был беспокоиться майор, Кэт все же глянула на часы. Успевают пока, конечно.
А запах становился все неприятнее. И, как знать, вдруг цветы испускают какой-нибудь газ? Не то, чтобы женщина была в этом уверена, но лучше остерегаться. Тем более в свете заявления Сэндса.
- Это могло быть просто сейсмонастическое* движение, - примирительно заметила Кэт. – Как у мимозы стыдливой у нас на планете. Но я бы все-таки рекомендовала нам покинуть эти заросли. Здесь могут встречаться насекомые, любящие гниющее мясо и переносящие заразу. Лучше держаться от них подальше.
И тут случилась неприятность. Кэтрин поняла, что зацепилась за что-то рюкзаком. Непонятно как это произошло, но факт оставался фактом: она дернулась – никакого толка. И, самое обидное, что теперь это будет у всех поводом для шуток.
Дернулась еще раз и в ответ ее словно потянуло назад.
- Черт!

*Сейсмонастические движения: движения растений, происходящие в ответ на толчки, сотрясения.

0

24

- Женщина, которая не умеет готовить, создана для прогулок по ресторанам, - тут же пошутил Ферретти, будучи сегодня слишком уж болтливым.
Кобэрн чуть поморщился. Обычно он не возражал против зубоскальства Ферретти, но сейчас излишняя болтовня была не уместна.
- Оставить, капитан, - произнес он, внимательно глядя под ноги. Лианы никаких признаков активности не подавали. Так что, возможно, Сэндсу и в самом деле показалось…
Кэтрин как-то странно дернулась, словно пытаясь высвободиться. Майор обернулся к ней.
- Что-то случилось? – ответ на этот вопрос не требовался. Кобэрн видел, что одна из лиан, на которой располагались не цветы, а широкие темные листья, буквально приклеилась одним листком к рюкзаку женщины.
- Какого черта?! – рядом выдохнул Ферретти, вытаскивая нож.
Миг и перерезанное растение дернулось, отпрянув назад. Из места разреза появился мутный белый сок, а широкий лист продолжал держаться за рюкзак, источая какую-то прозрачную жидкость, похожую на воду… Вот только это была не вода.
- Черт, - пробормотал майор, понимая, что под ее воздействием ткань рюкзака начинает расползаться. – Все вперед! Живо!

0

25

Кэт только покачала головой, когда Ферретти продолжил шутить в своем стиле. Не до того сейчас. Освободиться бы от лианы..
К сожалению, ее позорную оплошность уже заметил майор, оставалось только с досадой мотнуть головой. Но дело оказалось сложнее, чем казалось на первый взгляд. Крамер не видела происходящего, но догадалась.
Лианы двигались не просто так..
- Что там?.. – вопрос повис в воздухе, когда прозвучал приказ бежать. И Кэтрин рванула вперед, не задумываясь. Она умела выполнять приказы.
Рядом бежали остальные.
А еще лианы.. они словно неспешно пришли в движение, собираясь вокруг в плотный клубок. Их листья так и пытались коснуться людей, их одежды, вещей..
- Нужно пробиться наружу! – крикнула Кэтрин, хотя это и было очевидно. – Налево!

0

26

Пробиться наружу было нужно, но пока удавалось с трудом. Хотя выбранное ими направление было правильным. Об этом свидетельствовало ослабевающее зловоние.
Именно поэтому Кобэрн без разговоров повернул налево, выбирая озвученное направление. Низко нависающие над головой лианы поднялись выше, открывая стволы деревьев. И, кажется, они вырвались.
- Всем остановиться, - скомандовал майор. – Осмотрите себя. Листья лиан выделяли что-то похожее на кислоту… Крамер, ваш рюкзак с внешней стороны проеден. Проверьте, чтобы кислота не дошла до формы. Остальные тоже…
И с этими словами Кобэрн стащил с себя рюкзак, убеждаясь, что на него кислота не попала. Рядом свою форму осматривал Ферретти.

0

27

Выбраться оказалось не так уж сложно. Лианы, хотя и пытались их поймать, но были слишком медлительны. Наверняка в реальности они рассчитывают на то, что яд – или кислота – попадут прямо на кожу животного, которое..
А вдруг это и для человека опасно?!
Крамер торопливо скинула рюкзак. Нельзя было рисковать.
- Будьте осторожны! – предупредила она, вспоминая о своей роли биолога. – Это может быть яд. Если он попал на ваши вещи, то выкидывайте их.
Рюкзак и вправду оказался неплохо проеден. Но до формы кислота не добралась. Пришлось срочно все пересматривать, безжалостно выкидывая испорченное. При этом Кэтрин вдруг заметила, бросив короткий взгляд на Ферретти:
- А я-то ожидала, капитан, что вы предложите мне свою помощь в осмотре.
- У меня все чисто, - сообщил тем временем лейтенант.
А Крамер, связав веревкой концы дыры, края которой она отрезала ножом, все уже упаковывала обратно.

0

28

Случившееся заставило Ферретти забыть о шутках. Именно поэтому фраза Крамер в первую секунду заставила его лицо вытянуться от удивления. Он привык подкалывать окружающих, и оказался немного не готов к тому, что кто-то посмеет подколоть его.
Но затем способность шутить вернулась, и капитан заметил:
- Ну, если вы настаиваете, капитан…
Кобэрн покачал головой, давая понять, что обмен колкостями лучше прекратить.
- Если никто не пострадал  - продолжаем движение, - произнес он, сверяясь с компасом. Кажется, они отклонился от первоначального маршрута. – Нам нужно взять правее.
И хотелось верить, что на том маршруте им больше не встретятся лианы.
Стоило об этом подумать, как впереди послышался шум. Сквозь джунгли кто-то продвигался. Шел широким фронтом, словно какой-то отряд.
- Слышали? – спросил Сэндс, поднимая руку, чтобы привлечь внимание остальных.

0

29

Приятно было видеть и осознавать, что ей удалось хоть немного зацепить Ферретти. И тем более сделать это в дружеском ключе, потому что наносить обиду женщина не собиралась ни в коем случае. А вот так, шуткой, а потом еще и еще – может ей и удастся завоевать расположение и доверие.
Главное, не переборщить с юмором. Все-таки у них миссия. Поэтому Кэт чуть улыбнулась, заметив коротко:
- Слишком поздно, - будто даже с сожалением. Вскинула на плечи рюкзак, по тяжести равный рюкзакам остальных членов группы, и двинулась в сторону, указанную майором. Вот только далеко уйти не удалось.
- Переждем? – чуть напряженно поинтересовалась Крамер. – Если это стадо животных, то, вернее всего, травоядные. Они могут просто пройти мимо.
Но последнее решение, конечно, оставалось за Кобэрном.
- Или я могу.. сэр, я могу сходить посмотреть что там.

0

30

Что бы ни двигалось им навстречу, встречаться с ним не хотелось. Но, в то же время, пройти мимо, не выяснив, с чем они столкнулись, было бы ошибкой. Нельзя оставлять у себя за спиной неизвестного противника.
- На контакт выходить не будем, - ответил Кобэрн. – Но что это такое посмотрим все вместе.
И сделал жест, приказывая отряду выдвигаться.
Они двигались вперед медленно, стараясь не создавать шума. А когда впереди показалось движение, Кобэрн тут же махнул рукой, приказывая всем пригнуться.
Несколько секунд, и среди стволов деревьев мелькнули золотистые доспехи… Слишком знакомые, чтобы их можно было не узнать. Именно после встречи с такими доспехами они потеряли Пенхалла.
- Ничего себе травоядные, - хмыкнул Ферретти, бросая на Кэтрин насмешливый взгляд. – Может быть, предложите им морковки?

0


Вы здесь » Игровой форум » Фантастика в действии » Звездные врата. ЗВ-2. Место встречи изменить нельзя


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно